放放 杭州 |FUNFUN Gallery, Hangzhou
转折即边界。
A turning point is a boundary.
感性的理性表达,工业遗存里的有机建筑。
将“转折”作为空间设计的整体策略,在保有原建筑恢弘架构的同时,又界定出更适宜当下社交关系的新边界。
Rational expression of sensibility, organic architecture in industrial remains.
Taking “turning” as the overall strategy of space design, while maintaining the grand structure of the original architecture, it also defines a new boundary that is more suitable for the current social relationship.
“放肆”的色彩:“乌木深啡”和“薰衣草紫”使得整个空间的情绪迷离而饱满,再结合光滑与粗粝的两种质感,让视觉对比和触觉感受都十分强烈。
“Audacious” colors: “AOUD CAFE” and ” LAVENDER PURPLE” make the whole space blurred and full of emotions, combined with the two textures of smooth and rough, the visual contrast and tactile feeling are very strong.
每一段小折是对细微的节制。
这是不同振幅的波折的展现,折的形式也投射到金属的门框、复古的大门和绿色树脂的拉手。入口进门石也随外墙波折,玉石拼花镶嵌的“W”纹也是对“转折”概念的再次强调。
Each small turning is a subtle restraint.
The twists and turns of different amplitudes are displayed. Folded forms are also projected onto the metal door frames, vintage gates and green resin handles. The entrance stone also twists and turns with the outer wall, and the “W” pattern inlaid with jade parquet also re-emphasizes the concept of “turning”.
斜坡道作为整个场地的中心,柔和了空间功能的分区界限。使得这一“转折”成为内外、上下自然连贯的“媒介”。严谨而优雅的弧折线引导了实际的功能秩序和情感的漫游状态,让参观者每一次转身都随着空间的不同呈现和情绪的微妙起伏。
As the center of the entire site, the ramp softens the zoning boundaries of space functions. Make this “turn” a “media” that is naturally coherent inside and outside, up and down. Rigorous and elegant arc lines guide the actual functional order and emotional roaming state, allowing visitors to turn around with the subtle ups and downs of the space with the different presentations and emotions.
每一次“折”都是对边际的一次界定。
依靠高速讯息链接的世界,似乎已经打破所有的局限,用压缩物理空间来获得时间上的无限同步。但实体空间对于人们内心的触动是不可替代的,设计从空间的精神中折叠出诸多层次,扩展现实空间的维度。
Each turning” is a definition of the boundary.
The world that relies on high-speed information links seems to have broken all limitations, using compression of physical space to obtain infinite synchronization in time. However, the physical space is irreplaceable for people’s inner touch. The design folds many levels from the spirit of the space and expands the dimension of the real space.
每一次“折”都是对光线的一次梳理。
一列“大波浪”造型构件使得光线入室而独立,控制的冷色天光可以直接泄入一层空间,倍显神性,人们得以在其中驻足停留,享受光下的沉静片刻。
Each “turning” is a combing of light.
A series of “big wave” shaped components make the light enter the room and become independent. The controlled cool-colored skylight can directly leak into the first floor space, showing the divinity. People can stop and enjoy the quiet moment under the light.
光线的介入使得空间脱离固有的结构体系,形成一个超前独立的空间,重新拾起粗糙的力量,安抚野性而自由的状态。
The intervention of light makes the space break away from the inherent structural system, forming an advanced and independent space, picking up the rough power again, and soothing the wild and free state.
熟知而非真知。圆弧形式的内外呼应使“折”的意味也更显灵动。波折混凝土砖、黑色石材、银色云母片这些本质性的物质要素,使得生命的延展更显示出未脱离质朴的野性,带来更加神秘的空间组构。
The inner and outer echoes of the arc form make the meaning of “turning” more flexible. The essential material elements such as twisted concrete bricks, black stones, and silver mica sheets make the extension of life show the unspoiled wildness and bring a more mysterious space structure.
“坡道”作为连贯空间高差的一种形式,相比楼梯而言,效率降低但情绪延长。回旋的坡道增加了互相内凹的弧形姿态,在平面视觉上形成相切的关系,让坡道在空间中张弛有度,富有弹性。
As a form of coherent spatial height difference, “ramp” is less efficient but longer emotionally than stairs. The swirl ramp adds a concave arc shape to each other, forming a tangent relationship in plane vision, allowing the ramp to relax and elastic in space.
原本闲置的场所以一种缓慢放松的方式重回日常使用,周期性的艺术事件在这里创造共同在场的机缘。用曲折无尽头的寓意展现复杂的空间力量,为都市文明保留空间向度和时间向度上的发展可能。
The original idle place is returned to daily use in a slow and relaxing way. Periodic art events create opportunities for co-presence here. The complex spatial power is displayed with the meaning of endless twists and turns, and the development possibilities in the space and time dimensions are reserved for urban civilization.
“放”可以是一个动作,可以是一种姿态,也可以是一段情绪。这是一个弹性空间,无时无刻都在交融与分离,空间在制造一种触摸得到的情绪。
“Release” can be an action, a gesture, or an emotion. This is a flexible space that blends and separates all the time, and the space is creating a tactile emotion.
在空间中反复的行走,寻找最舒适的尺度,不断推敲各种“放”的形式。在不同主观个体的角度上,用身体做设计,成为改造的开启点。步入这里,你会感觉空间将你包裹起来,让身心都得到治愈。
Repeatedly walking in the space, looking for the most comfortable scale, constantly scrutinizing various forms of “release”. From the perspective of different subjective individuals, using the body to design has become the starting point of transformation. Stepping in here, you will feel the space wrapping you around, healing your body and mind.
空间形成的气场,包罗万象,激发感官的同时亦呼唤情感。在这里,一切慢下来,戏谑与沉静同处一室,时间似乎按下了暂停键。
The aura formed by the space is all-encompassing, which stimulates the senses and also calls for emotions. Here, everything slows down, banter and serenity are in the same room, and time seems to have pressed the pause button.
“陈放”后的颜色,杂糅了“缟粉”和“苔绿”,与藕色坡道产生细腻的色彩关系。类似发酵颜色的暖意与自然天光的冷峻交织相汇,使内部空间情绪更为收敛温润。
The color after “release” is mixed with “dark pink” and “moss green”, which has a delicate color relationship with the lotus-colored ramp. The warmth of the fermented color is intertwined with the coldness of the natural skylight, making the interior space more restrained and warm.
而“深啡”的木质护墙和荧光绿色发光标识作为点缀了几处的强烈色彩又使得气氛活跃跳动起来。
The “dark brown” wooden retaining wall and fluorescent green luminous logo, as the strong colors embellished in several places, make the atmosphere lively and beating.
没有太多的装饰,只有纯粹的空间表达与亲近感官的材质铺陈。与外部截然不同的空间气场,让人不自觉的放松下来,还原物理空间纯粹的聚拢力与向心力。
There is not much decoration, only pure spatial expression and materials close to the senses are laid out. The space aura that is completely different from the outside makes people relax unconsciously and restores the pure gathering force and centripetal force of the physical space.
让线条的方向性、材质的力量感、色彩的对比度以及那些非实体的暗示性元素关联融汇,让自由飞扬的表面都有坚实的底做基础,让许多相互矛盾对立的元素达到一种内在的和谐。
Let the directionality of the line, the power of the material, the contrast of the color and those non-substantial suggestive elements be related and integrated, so that the freestyle surface has a solid foundation, so that many contradictory elements can reach a kind of inner harmony.